從語言的角度說,烏龍來歷大約是這樣的:英語“owngoal”(自進本方球門的球)與粵語的“烏龍”一詞發(fā)音發(fā)音相近,而粵語“烏龍”有“搞錯、烏里巴涂”等意思,大約在上個世紀(jì)六、七十年代,香港記者便在報道中以“烏龍”來翻譯“owngoal”。 烏龍球,指的是足球或者其他球類比賽中,一方將球送入己方得分區(qū)域而導(dǎo)致對方得分,而使得分者為守方球員、而不是通常為攻方球員的情況。最常見于足球比賽中,守方球員誤將足球射入己方的球門,則此進球大多被視為入烏龍球。
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
上一篇:返回欄目
下一篇:臺灣凍頂烏龍茶,凍頂是什么意思?